Connect with us

DRUŠTVO

VUNOVLAČARSKA RADIONICA JEDINA U CRNOJ GORI

(FOTO) 78-godišnji Milorad Miško Vesković iz Berana ne priznaje godine, čuva stari zanat

Vunovlačaru “Vesković“, koja odolijeva vremenu i modnim trendovima, daleke 1934. godine u Berane je dopremio Miškov pokojni otac Rade Vesković

Milorad Miško Vesković

Iako je zagazio u sedamdset i osmu godinu, a malo i bolest stisla, Milorad Miško Vesković iz Berana ne predaje se i pokušava da sačuva stari zanat sa svojom vunovlačarskom radionicom, zvanično jedinom u Crnoj Gori.

Njega brine jedino da li će neko imati ovaj zanat da nastavi, jer, kako kaže, mladi neće da rade, a njegova djeca su u drugim poslovima.

„Jedan mladić nedaleko odavde, traži mi euro. Kao od brda odvaljen. Ja mu kažem, dodji kod mene da radiš, naučiću te zanatu za sat vremena. Meni pola, tebi pola, a ja od moje polovine da plaćam sve troškove, amortizaciju, struju, da ništa ne zaradim, samo da mašine rade. On bi mogao da zaradi sogurno bolju platu nego negdje u administraciji. Hoću, hoću, reče mi, okrenu se i više nikad nije došao“, priča za Miško za Portal RTCG.

Ova rijetka vunovlačara, u kojoj se još čuvaju mašine u takvom stanju da mogu svakog trenutka da se uključe, ako ne prvi, svakako predstavlja jedan od najstarijih industrijskih pogona na sjeveru Crne Gore.

Vunovlačarska radionica

Vunovlačaru “Vesković“, koja odolijeva vremenu i modnim trendovima, daleke 1934. godine u Berane je dopremio Miškov pokojni otac Rade Vesković, a danas je još s vremena na vrijeme, pokrene Miško, koji je, kako kaže, u ovom poslu od svoje sedme godine života.

„Pomagao sam ocu, i to onda kada se radilo u tri smjene bez prekida. Morali smo da radimo svi iz porodice da bi udovoljili mušterijama. Danas, ja sam radim, održavam i pazim vunovlačaru. Ljetos je bilo malo posla, tek da mašine pokrenem. Imam tri mašine, od kojih su ove dvije u odličnom stanju“, priča Miško.

Vunovlačara „Vesković“ u Beranama tako prede već devedeset godina, bez bez prekida.

Prema Miškovim riječima, mašine u ovoj nadaleko poznatoj zanatskoj radnji počele su sa radom početkom prošlog vijeka, akoliko su prije toga radile, nije mu poznato.

„Vunovlačara je donijeta iz Mađarske, najprije u Osijek. Poslije toga je do Peći dopremljena vozom. A onda je nekoliko ljudi iz Berana, krenulo prema Peći sa velikim zapregama, saonicama, koje su vukli konji i volovi, i preko Čakora po velikom snijegu, mašine su dopremili u Berane“, kaže Miško.

Tako je vunovlačara iz Mađarske poslije izvjesnog vremena instalirana na vodenici koju je pokretao potok pored kuće Veskovića u Beranama.

„Transmisijom, odnosno velikim kaišem, korištena je energija koja je stvarana tako što je voda pokretala kolo vodenice, a potom je prenošena gore na sprat gdje je pokretala mašinu vunovlačare. Tako se radilo sve dok nije došla struja“, priča Miško, prisjećajući se početaka rada.

Vunovlačarska radionica

U to sada daleko vrijeme, ovaj značajni industrijski pogon radio je u tri smjene, sa po tri radnika.

„Radilo se neprekidno da ljudi ne bi čekali, mada, dešavalo se da čekaju i po petnaest dana da bi im vuna bila prerađena“, kaže Miško.

On se sjeća i da je vuna za preradu sa raznih strana dotjerivana na takozvane tovare, i da se po nekada cijeli dan radilo samo za jednog vlasnika vune.

„Počev od Žabljaka, pa do Pljevalja, a onda od Nikšića do Morače, i dovde. Bilo je vune, koliko ti duša hoće. Po neko dotjera vunu i iz Podgorice“, kaže Miško.

Prisjeća se i kako je njegov prijatelj iz Beograda, čija djeca su imala probleme sa uhom i grlom, muku mučio da dođe do jednog poznatog ljekara.

„Kada su konačno došli do tog ljekara i čim je ljekar pregledao djecu, preporučio im je da sintetičke jastuke zamijene sa vunenim. Od tada, njihovi problemi su nestali kao rukom odnešeni“, kaže Vesković.

Vunovlačar Milorad Vesković pokušava i na drugim primjerima da ukaže na vrijednost i ljekovitost vune i vunene odjeće.

„Vidite, gorštaci kose na četrdeset stepeni celzijusa, odjeveni u vunenu odjeću. Znoje li se? Naravno da ne. Volio bih da mi neko to naučno objasni, ali je to baš tako“, kaže Miško.

On smatra da upravo nedostatak vune u udjevnim predmetima savremenog doba, i sve više sintetike, pogoduju tome da ljudi sve više i obolijevaju od raznih bolesti i alergija.

„Vuna je zakon. Ima svojstva koja čuvaju kožu, bubrege, koštani sistem, prostatu“, dodaje Miško.

Vunovlačara Vesković je radila i za pozorišta. Tako je za jednu predstavu Crnogorskog narodnog pozorišta u kojoj glumio Petar Božović, Miško izradio dušek od čak petnaest kilograma vune. On priča kako je za te potrebe jedva pronanalazio vunu, koju je, takođe, isporučivao pozorištu „Duško Radović“ iz Beograda gdje su od nje pravili lutke.

„Dobio sam od njih nekoliko zahvalnica“, ponosan je Miško na saradnju sa umjetnicima.

Dok nam pokazuje mašine koje miruju, on konstatuje kako je, nažalost, vune sve manje.

„Prema mojoj procjeni, svake godine se donese mnogo manje vune u odnosu na prethodnu godinu. Manje je i ovaca, ali, i ono vune što se može preraditi i iskoristiti, ljudi, vjerovali ili ne, bacaju“, priča Miško.

Pa ipak, ovaj čovjek koji se ne pradaje godina i neumitnoj starosti, pravi planove za potpuni remonta mašina, za još bolji kvalitet. Nabavio je nove valjke iz nekadašnjeg bjelopoljskog Vunarskog kombinata, prije nego je ta fabrika rasturena.

„Molio sam da mi prodaju jednu mašinu. Nudio sam veliki novac u to vrijeme. Meni mašinu nisu dali, a gledao sam, i na dušu me boljelo, kako ih poslije režu u staro gvožđe“, kaže Miško.

Mašine Veskovića, kupljene u Mađarskoj prije još malo pa će biti čitav vijek, i danas funkcionišu kao švajcarski sat. Uvijek podmazane i uredne prije stavljanja u pogon, što Miško upravo radi u ovom zimskom periodu.

„Moraju se tako održavati, jer, iz njih izlazi vuna meka i topla, kao najtoplija duša ljudska“, kaže Vesković.

Iako je stada sve manje, ovaj najstariji industrijski pogon na sjeveru Crne Gore još odolijeva vremenu i modernim tehnologijama.

Prema podacima Monstata od prije nekoliko godina, u Crnoj Gori se šišanjem ovaca, što stočari moraju da urade zbog zdravlja stoke, dobije 190 tona vune ili 1,7 kilogram po ovci. Prema istim podacima iz 2016. godine, kada je bio veći broj ove stoke, količina ošišane vune je iznosila 276 tona ili 1,9 kilograma po ovci.

Nezvanični podaci govore da se oko 95 odsto vune se baci, najčešće spali, dok se svega do pet odsto iskoristi za svoje potrebe i vrlo malo proda kao domaća radinost. Dol svoju vunu spaljuje, najviše vune, prediva i tkanine, kao poluproizvoda od vune, Crna Gora uvozi iz Srbije i Turske, manjim dijelom iz Italije, Velike Britanije i Kine.

Dok sa Miškom pričamo o ovom problemu, on samo odmahuje glavom i kaže da ne može da shvati takve podatke.

„Samo da nađem nekoga ko bi nastavio da radi. Ja ne moram ništa da zarađujem. Sjedio bih i nadgledao, slušao zvuk mašina, davao uputstva. Prisjećao se djetinjstva i mladosti. Ovo je zanat od kojeg se može još uvijek dobro zaraditi, a sada je sve lakše, ovdje pored kuće u sred grada“, kaže Miško.

Budući da u Crnoj Gori više nema nikakvih industrijskih pogona za proizvodnju vunenih predmeta, to malo vune što se vunovlačanjem „spasi“ kod ovog čovjeka iz Berana, uglavnom se iskoristi u domaćoj radinosti, za izradu čarapa, prsluka i drugih predmeta, koji se potom prodaju kao suveniri, a stranci koji posjećuju našu državu, više ih cijene i poštuju nego što mi to činimo.

Izvor: RTCG 

DRUŠTVO

Na Durmitoru spašeni državljani Amerike

Ostali zaglavljeni u stijeni na nepristupačnom terenu

Foto: MUP

Pripadnici Gorske službe spašavanja (GSS) Crne Gore i Avio-helikopterske jedinice MUP-a uspješno su izveli spasilačku akciju na Durmitoru, nakon što su dvojica državljana Sjedinjenih Američkih Država ostala zaglavljena u stijeni na nepristupačnom terenu.

Kako je ranije objavljeno na Facebook stranici GSS, akcija spašavanja počela je oko 16 sati nakon što je poziv za pomoć upućen putem OKC 112 Direktorata za zaštitu i spašavanje MUP-a.

“Intervencija je izvedena u složenim uslovima, a zahvaljujući koordinisanom djelovanju spasilačkih timova, akcija je uspješno okončana”, istakli su.

Kako su kazali iz MUP-a, strani državljanin je predat ekipi prve pomoći na Žabljaku.

Nastavite sa čitanjem

DRUŠTVO

Makron posjetio Cetinjski manastir: Mitropolit Joanikije mu poklonio repliku „Podgoričke čaše“

„Za uvažene goste u prostorijama Mitropolije upriličen je prijem, u toku kojeg je u prijatnoj i srdačnoj atmosferi razgovarano o mnogim aktuelnim temama“, piše u saopštenju Mitropolije crnogorsko-primorske

Foto: Mitropolija Crnogorska-primorska

Predsjednik Francuske Emanuel Makron zajedno sa crnogorskim kolegom Jakovom Milatovićem, posjetio je Cetinjski manastir i Mitropolita crnogorsko-primorskog Joanikija, saopšteno je iz Mitropolije crnogorsko-primorske (MCP).

U Cetinjskom manastiru, kako dodaju iz MCP, visoke goste dočekao je visokopreosvešteni mitropolit Joanikije, koji je francuskog predsjednika i njegovu delegaciju upoznao sa, kako navode, bogatom i slavnom istorijom Cetinjskog manastira i svetinjama koje se u njemu čuvaju.

„Za uvažene goste u prostorijama Mitropolije upriličen je prijem, u toku kojeg je u prijatnoj i srdačnoj atmosferi razgovarano o mnogim aktuelnim temama. Predsjednik Makron je mitropolita Joanikija upoznao sa razlozima njegove posjete Crnoj Gori, kao i perspektivama i mogućnostima koje se otvaraju pred Crnom Gorom u okviru članstva u Evropskoj uniji“, ističe se u saopštenju.

Foto: Mitropolija Crnogorska-primorska

Mitropolit Joanikije je gostima poželio dobrodošlicu i istakao važnost posjete predsjednika Makrona Crnoj Gori.

„Govorio je o misiji, kulturnoj i duhovnoj djelatnosti Mitropolije crnogorsko-primorske u Crnoj Gori, kao i o mnogovjekovnom staranju Srpske pravoslavne Crkve na očuvanju i izgradnji hrišćanskog i kulturnog nasljeđa na ovim prostorima“, navodi se.

Iz MCP su kazali da je taj susret bio prilika da se sagovornici podsjete na neraskidive i jake veze naših naroda u prošlosti.

„Prijateljstvo i savezništvo u Prvom i Drugom svjetskom ratu ostaju kao čvrst temelj na kome treba graditi budućnost ovih odnosa. Mitropolit je podsjetio i da su se mnogi naši vladari, vojskovođe, književnici i duhovnici obrazovali na čuvenim francuskim univerzitetima“, piše u saopštenju.

Mitropolit Crnogorsko-primorski je izrazio uvjerenje da Crna Gora u kulturnom i duhovnom dijelu ima šta da ponudi savremenoj Evropi.

„Borba za slobodu, čast i dostojanstvo, kao i hrišćanska spremnost na žrtvu, krasili su ovaj slobodarski narod. Bez tih univerzalnih i vječnih vrijednosti nijedan narod i nijedna država ne bi imali dubljeg smisla“, rekao je Joanikije.

„Na kraju prijateljskog i iskrenog razgovora, predsjednik Makron se zahvalio domaćinu na srdačnom dočeku i lijepom razgovoru, a mitropolit Joanikije je predsjedniku Francuske, u znak sjećanja na ovu posjetu, poklonio repliku ranohrišćanskog diskosa, poznatog pod nazivom ‘Podgorička čaša’, relikviju koja je pronađena na lokalitetu Duklja, a koja se danas čuva u čuvenom muzeju Ermitaž“, zaključuje se u saopštenju MCP.

Nastavite sa čitanjem

DRUŠTVO

Nikšićani blokirali granicu na Jabuci: Satima zarobljeni u kolonama, traže jednak tretman

– Ovo je više nego sramota. Slobodno prolaze automobili sa srbijanskim, italijanskim i mađarskim tablicama, dok vozila iz Crne Gore jedva da se pomjere nakon višesatnog čekanja. Svi smo umorni, gladni i žedni, a posebno ogorčeni zbog odnosa srbijanskih carinskih službenika – kazao je jedan od učesnika putovanja za „Dan“, naglašavajući da od blokade neće odustati dok ne budu tretirani kao i svi ostali putnici

Nikšićani blokirali granicu - FOTO: Ž. ŠAPURIĆ (Dan)

Više stotina Nikšićana, koji su jutros krenuli na Sportsko-rekreativne igre na Tari, satima je zarobljeno u nepreglednim kolonama na graničnom prelazu Jabuka prema Srbiji. Revoltirani višesatnim čekanjem i, kako tvrde, selektivnim propuštanjem vozila, oni su prije oko sat vremena blokirali granični prelaz u oba pravca, piše „Dan“.

– Ovo je više nego sramota. Slobodno prolaze automobili sa srbijanskim, italijanskim i mađarskim tablicama, dok vozila iz Crne Gore jedva da se pomjere nakon višesatnog čekanja. Svi smo umorni, gladni i žedni, a posebno ogorčeni zbog odnosa srbijanskih carinskih službenika – kazao je jedan od učesnika putovanja za „Dan“, naglašavajući da od blokade neće odustati dok ne budu tretirani kao i svi ostali putnici.

Jedan od Nikšićana koji se nalazi u koloni rekao je da su na Jabuci formirane kilometarske kolone vozila, među kojima ima djece, starijih osoba i čitavih porodica koje već satima čekaju da nastave put.

– Bez problema se propuštaju automobili sa srbijanskim tablicama, dok vozila i autobusi iz Crne Gore stoje u mjestu. Prođe jedno ili dva vozila sa crnogorskim registracijama, a onda ponovo slijedi dugo čekanje – naveo je on.

Prema njegovim riječima, dio putnika krenuo je rano jutros preko graničnog prelaza Jabuka, dok se drugi dio nešto kasnije uputio preko Šćepan Polja. Međutim, ni nakon više sati čekanja mnogi nisu uspjeli da pređu granicu.

Nezadovoljstvo među putnicima raste iz časa u čas, jer nema zvaničnih informacija o razlozima zastoja niti procjene koliko će čekanje trajati. Dodatnu zabrinutost izazivaju visoke temperature, nedostatak osnovnih uslova za boravak u kolonama i činjenica da se među putnicima nalaze djeca i starije osobe.

Prema dostupnim informacijama, oko 680 učesnika Sportsko-rekreativnih igara na Tari suočilo se sa višesatnim zadržavanjem na graničnim prelazima prema Srbiji. Putnici poručuju da očekuju hitnu reakciju nadležnih i uspostavljanje nesmetanog protoka saobraćaja, kako bi mogli da nastave put ka odredištu.

Oko 680 učesnika Sportsko-rekreativnih igara na Tari ogorčeno višesatnim čekanjem i tvrde da vozila iz Crne Gore prolaze znatno sporije od ostalih.

Nastavite sa čitanjem

Najčitanije